Site Overlay

ЛОРА ЛЭНДОН ТАЙНАЯ ПОБЕДА СКАЧАТЬ БЕСПЛАТНО

Многие мужчины хотят стать первым, кто сможет разбить твою ледяную холодность. Для того что бы добавить цитату, необходимо авторизоваться на сайте. Джессика смотрела в лицо графу, пытаясь понять, о чем он думает. В кабинете воцарилась звенящая тишина. Их судьбы как две нити на одном куске материи — они не пересекались, но без них не получался узор. С этой книгой читают.

Добавил: Menos
Размер: 48.84 Mb
Скачали: 33465
Формат: ZIP архив

Красавица леди Джессика Стантон, лишенная слуха, нуждается в муже, способном защитить ее от происков коварного сводного брата. Разоренный и опозоренный Саймон Уэстленд должен срочно заключить выгодный брак, дабы восстановить фамильное состояние и найти настоящего убийцу своего отца. А потому, когда Джессика предлагает ему свою руку и огромное приданое в обмен на помощь, он заключает с ней соглашение.

А от доверия недалеко и до настоящей любви, пробивающейся сквозь боль и отчуждение, как цветок к солнцу…. Приведённый ознакомительный фрагмент книги Тайная победа Лора Лэндон предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Please turn JavaScript on and reload the page.

Джессика тайая ком в горле и на взгляд Норткота, полный страха и удивления, ответила решительно поднятым подбородком и выпрямленными плечами.

Она видела подобный взгляд раньше и теперь готовилась сражаться с отвращением лэндо предубежденностью, которые должны были появиться после. Эту битву ей следовало выиграть. Ее положение было слишком отчаянным, чтобы позволить графу взять над собой верх.

Пока вы стоите ко мне лицом, я знаю, что вы говорите. Джессика внимательно посмотрела на графа. В его глазах полыхала такая ярость, такая сила…. Она смотрела, ожидая, что в них появится отвращение, но ничего подобного не происходило. В его взгляде читалась только злоба. И недоверие, которое граничило с ненавистью.

Боже правый, как ей было страшно! Граф Норткот правда оказался очень решительным и бесцеремонным мужчиной. И потому он идеально подходил на роль защитника от Колина. Он пугал ее, но все-таки взгляд, полный брезгливости и жалости, испугал бы Джессику гораздо.

Читать «Тайная победа» — Лэндон Лора — Страница 1 — ЛитМир

Именно так на нее посмотрел бы любой другой человек из высшего общества, если бы оказался сейчас на месте Норткота. Граф начал ходить взад-вперед перед камином, словно ему нужно было двигаться, чтобы справиться с замешательством.

Или чтобы взять под контроль свою злобу.

Слова сопровождались тяжелым взглядом, который ясно давал понять — ослушаться приказа. Джессика села и стала ждать, пока Норткот искал другой бокал взамен того, осколки которого она заметила в камине. Когда его поиски ничем не увенчались, хозяин дома отхлебнул бренди прямо из бутылки и вытер губы тыльной стороной ладони.

Яркий свет камина позади него подчеркивал его мужественную фигуру, длинные, мускулистые ноги и широкие плечи. Боже правый, сейчас он выглядел еще более внушительно, чем когда-либо. Джессике очень захотелось сказать ему, что нет никакого толку кричать на того, тайнач ничего не слышит. Но вместо этого она сконцентрировалась элндон движениях его губ.

  МЮЛЛЕР И СЫН АТЕЛЬЕ ВСЕ ЖУРНАЛЫ И СБОРНИКИ СКАЧАТЬ БЕСПЛАТНО

Он говорил так быстро, что ей требовалось все ее умение, чтобы понимать. На шее у графа вздулась вена, подбородок дрожал от ярости. Он раздраженно взъерошил волосы, ожидая ее ответа. Джессика тут же остановилась.

Потемневший взгляд графа и выражение предельной злобы на его лице так напугали ее, что у нее перехватило дыхание. Похоже, ее слова поразили его, но она не понимала. Может, вы слышали о них? Это случилось очень.

Про что книга

Я, конечно, много выпил, но не настолько, чтобы забыть об. Норткот опять посмотрел на нее, прищурив. Его взгляд был черным, как ночь, и опасным, как остро заточенная рапира. Но он ни словом не обмолвился о том, что у него есть дочь. Отец хотел защитить меня, спрятать от света. Она должна была смотреть на него, но это давалось ей с большим трудом — в глазах Норткота было столько недоверия! Это больно ранило ее, но отступать было. Граф опять поднял бутылку ко рту, отхлебнул и стал ходить по комнате.

Его губы двигались, руки по бокам были сжаты в кулаки. Он говорил, но Джессика ничего не могла прочитать.

Норткот остановился и уставился на нее, потом вернулся к своему креслу и сел в. Джессика решила рискнуть и тоже опустилась на стул, который стоял перед. Граф долго смотрел в пол. Потом поднял голову и спросил устало:. Но злость никуда не исчезла — она читалась в его глазах, делая их совсем черными. Джессике казалось, будто ночью она смотрит в бездонный колодец.

Но сегодня один мой хороший друг сообщил, что он жив. Его многие ненавидят и боятся. Вероятно, это поможет вам понять, почему мне так важно выйти замуж раньше, чем он вернется в Англию. Мне нужно укрыться от. Этот злобный смех немало напугал Джессику. На свете нет такой женщины, которую не волновали бы деньги. Как вы, должно быть, слышали, я эксперт по части слабого пола.

И не знаю, почему вы решили, что все женщины жадные. По закону мое наследство перейдет к вам, так какие еще доказательства вам нужны? Деньги меня действительно не волнуют. Это был отчаянный поступок, но вы вели себя очень храбро и хладнокровно.

Все в зале боялись. Норткот потер пальцами виски. Он выглядел таким уставшим, словно кто-то уже давно положил ему на плечи все тяготы мира, да так и не вернулся, чтобы снять ношу или, по крайней мере, помочь ее нести. Не уйду до тех пор, пока вы не поверите мне и не согласитесь подумать над моим предложением. Джессика не могла отступить, не испробовав все возможные пути.

  ЛИТОВСКО РУССКИЙ СЛОВАРЬ СКАЧАТЬ БЕСПЛАТНО

Каким-то образом ей надо было убедить его, что спасение родового замка стоит того, чтобы жениться на. Оно может стать вашим. Вы не потеряете Рейвнскрофт. Пусть лучше Рейвнскрофт рассыплется и камень за камнем упадет к моим ногам, чем я возьму вас в жены! Джессика закрыла глаза и сжала в кулаки лежавшие на коленях руки. Ей следовало знать заранее, что он откажется от. В конце концов, какой мужчина захочет иметь глухую жену?

Я предлагаю их вам в обмен на замужество. Граф вскочил с кресла и отвернулся от нее, как будто едва сдерживался, чтобы не сделать что-то ужасное. Когда он повернулся, его лицо пылало от злости. Норткот действительно считал, что ее послал какой-то человек, который хотел заманить его в ловушку. Он нагнулся к ней и одной рукой схватил ее за плечо, заставляя вжаться в высокую спинку стула. Его лицо было так близко, что Джессика видела черные зрачки его глаз.

Ее кожа под рукой Норткота горела. Джессика никогда не испытывала ничего подобного. Казалось, она теряет землю под ногами. В этом движении губ не было доброты или радости, а только открытое объявление войны. И когда Норткот оторвал вторую руку от спинки стула и тронул ее за шею, Джессике стало по-настоящему страшно.

От его прикосновения по телу разлилась странная горячая волна. Вы, похоже, хотели очаровать меня своей притворной скромностью, чтобы я забыл обо всем на свете, упал на колени и безоговорочно поверил в вашу ложь?

Его большой палец перестал лениво чертить круги у основания шеи Джессики. Норткот высоко поднял брови. Ровные белые зубы ярко выделялись на фоне бронзово-смуглой кожи его красивого лица, и у Джессики вдруг сладко заныло сердце от какого-то непонятного чувства. Не знали, что ваш сводный брат жив? И ее голос —. Я знаю, что вы с ним в хороших отношениях. Норткот тут же убрал руку, как будто ее слова обожгли. Он отшатнулся, словно ему было противно находиться рядом с. В кабинете воцарилась звенящая тишина.

А потом Норткот зашел за свое кресло, облокотился о него и, глянув на нее, спросил:.