Site Overlay

АННА КЭМПБЕЛЛ СЕМЬ НОЧЕЙ В ПОСТЕЛИ ПОВЕСЫ СКАЧАТЬ БЕСПЛАТНО

Поцелуи выходили за пределы их соглашения, но она прекрасно знала, что он замышлял соблазнение, предлагая эту сделку. Ваша сестра наделала карточных долгов — не вы. И, как и тогда, сердце ее, екнув, замерло. Но счастье их под угрозой, ведь девушка вынуждена скрывать тайну, которая может навсегда изменить жизнь ее любимого, а саму ее безвозвратно погубить… Оглавление Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Из серии: Возможно, из-за этого молчания он приподнял завесу горькой правды, которую никогда никому не говорил. Он был заинтригован, но ничем не выдал своего интереса, сделав вид, будто ее приезд — скучнейшее событие. Сидони пылала, губы у нее были алыми и влажными.

Добавил: Molkis
Размер: 9.70 Mb
Скачали: 86167
Формат: ZIP архив

Лошади дико заржали, и ветхий наемный экипаж, резко дернувшись, остановился.

Семь ночей в постели повесы

Ветер дул с такой силой, что карета раскачивалась даже после остановки. Сидони едва успела перевести дух, как возница — смутная тень в клеенчатом плаще, с которого стекали потоки воды, — замаячил в темноте, чтобы открыть дверцу.

На мгновение ужас перед тем, что ожидает ее в замке, парализовал Сидони.

В душе всколыхнулся трусливый порыв упросить возницу отвезти ее назад в Сидмаут. Если она сейчас уедет, ничего страшного не случится. Никто никогда не узнает, что она была.

Безжалостное напоминание об опасном положении сестры подтолкнуло Сидони к лихорадочным действиям. Анеа саквояж, она выбралась из кареты и тут же покачнулась под порывом ветра. Не без труда удерживая равновесие на скользких булыжниках, она медленно подняла глаза на возвышающуюся перед ней черную громадину. Сидони еще думала, что в карете холодно.

Страница не найдена!

На открытом пространстве холод был просто леденящий. Девушка съежилась, когда ветер пронизал ее шерстяную накидку. Словно в подтверждение того, что она вступает в царство готических ужасов, сверкнула молния. От последующего за ней громового раската лошади нервно дернулись, пгстели сбруей. Даже сквозь завывания ветра Сидони расслышала его сомнения.

Сомнения, отражающие ее собственные. Она выпрямилась, насколько позволял сбивающий с ног ветер:. Сидони подхватила саквояж и взбежала по ступенькам невысокого крыльца к тяжелой двери. Остроконечная арка над входом давала мало защиты.

Очередная вспышка молнии помогла ей обнаружить дверное кольцо в форме львиной головы. Она пэмпбелл за него рукой в перчатке, кэмпьелл и отпустила. Из-за рева нночей и шума дождя стук был почти неразличим. Она нетерпеливо постучала еще, но никто не спешил открывать.

Температура, казалось, упала еще градусов на десять, пока она стояла сгорбившись под секущими дождевыми струями. К тому времени, когда дверь со скрипом отворилась, явив старую женщину, у Сидони зуб на зуб не попадал, она тряслась словно в лихорадке.

Порыв ветра подхватил пламя одинокой самь, и тоненький огонек замерцал. Растерявшаяся девушка шагнула за. Она оказалась в необъятном холле, наполненном тенями.

  МАЛАХОВ УРИНОТЕРАПИЯ СКАЧАТЬ БЕСПЛАТНО

Тускло-коричневые гобелены прикрывали высоченные каменные стены. Огонь в массивном очаге не горел, и это не добавляло дому гостеприимства. Сидони пробрала дрожь, когда холод от каменных плит пола просочился сквозь подошвы ее полуботинок. Дверь позади захлопнулась с каким-то роковым стуком. Вздрогнув, девушка обернулась и обнаружила еще одного старого слугу, поворачивающего тяжелый ключ в замке.

С закрытой дверью тишина в доме показалась еще более угрожающей, чем ревущая буря снаружи. Страх, верный спутник с тех пор, как Роберта поведала ей о своей беде, свинцовой тяжестью угнездился в животе Сидони. Согласившись помочь сестре, она надеялась, что пытка, какой бы ужасной она ни была, закончится.

В этой же мрачной крепости ее охватило страшное предчувствие, что она больше никогда не увидит белого света. Однако подбадривающие слова никоим повпсы не успокоили нарастающего приступа паники. Желчь подступила к горлу, пока Сидони следовала за семт экономкой по бесконечному холлу. У нее возникло странное чувство, будто тысячи злых духов скалятся на нее из темных углов. Онемевшими пальцами Сидони стиснула ручку саквояжа и напомнила себе, какие бедствия падут на голову Роберты, посьели она потерпит неудачу.

Да, несмотря на то что она зашла уже так далеко, существует вероятность провала. Этот план с самого начала был рискованным.

Семь ночей в постели повесы читать онлайн бесплатно

Сейчас, когда Сидони оказалась здесь одна, без защиты, ей поневоле пришло в голову, что замысел, разработанный в Барстоу-холле, был большой глупостью, граничащей с безумием. Если б только сомнения могли помочь ей придумать какой-нибудь иной способ спасти сестру. Старуха экономка все шаркала впереди.

Сидони так закоченела, что с трудом передвигала ноги. Сидони и ее неразговорчивая провожатая подошли наконец к двери в противоположной стене, такой же внушительной, как и входная дверь. Старуха толкнула дверь, и та мягко и тихо отворилась на хорошо смазанных петлях. Собравшись с духом, Сидони шагнула в яркий свет и тепло. Дрожа как осиновый лист, постеюи остановилась у трапезного стола, тянувшегося через всю комнату.

С обеих сторон выстроились тяжелые дубовые стулья, потемневшие от времени. Комната предназначалась для шумной компании, но, подняв глаза от столешницы, девушка увидела, что сейчас птвесы ней присутствует только один человек. Могущественный и удачливый делец, богатый, как Крез. Серый кардинал в политике. И негодяй, который нынешней ночью воспользуется ее телом.

Книга «Семь ночей в постели повесы» — Кэмпбелл Анна скачать бесплатно, читать онлайн

При первом взгляде на него у Сидони перехватило дыхание. Саквояж выскользнул из онемевших пальцев и шлепнулся на пол. Она быстро опустила глаза, пряча свое потрясение под капюшоном. Уильям, зять, был беспощаден, понося характер и внешность Меррика. И она, разумеется, как и все, слышала сплетни о.

  DXUPDATE ДЛЯ WINDOWS 7 64 СКАЧАТЬ БЕСПЛАТНО

Сидони до крови закусила губу, сражаясь с порывом развернуться и бежать куда глаза глядят. Но она не может убежать! Слишком многое сейчас зависит от. В детстве Роберта была ее постнли защитником. Теперь настала очередь Сидони спасти и защитить сестру любой ценой. Она неуверенно кэмпюелл глаза на пользующегося дурной славой хозяина Крейвена. Меррик был в сапогах, бриджах и белой рубашке с расстегнутым воротом. Сидони оторвала взгляд от смутного намека на мускулистую грудь и заставила себя посмотреть ему в лицо.

Возможно, ей удастся обнаружить хотя бы крошечную трещинку в его решимости, какой-нибудь след жалости, который удержит его от этого бесчестного деяния. Однако при более внимательном взгляде стало понятно, что эта надежда тщетна. Человек, который был настолько беспощаден, что заключил эту дьявольскую сделку, едва ли смягчится теперь, когда добыча уже у него в руках.

Густые иссиня-черные волосы, длиннее, чем диктует мода, падали на высокий лоб. Квадратная челюсть, указывающая на надменную самоуверенность. Глубоко посаженные глаза, устремленные на нее со скучающим выражением, которое испугало ее больше, чем мог бы испугать предполагаемый пыл. Он не был красив даже до того, как какой-то бандит в его таинственном прошлом рассек ему внушительный нос и впалую щеку.

Шрам толщиной с ее большой палец тянулся от уха до самого уголка рта. Еще один, постеби, рассекал надменную черную бровь.

Белая рука грациозно удерживала тяжелый хрустальный бокал. В свете свечей угрожающе сверкнул рубиновый перстень. Сидони ожидала, что будет напугана, но никак не ждала, что еще и разозлится в придачу.

Анна Кэмпбелл — Семь ночей в постели повесы краткое содержание

Явное отсутствие интереса хозяина Крейвена к своей жертве породило негодование, сильное, как очищающая приливная волна. Дерзко вскинув непокрытую голову, Сидони испытала мрачное кэмпбело, увидев, как выражение скуки мигом слетело в его лица, сменившись ошеломленным любопытством. Он выпрямился и воззрился на нее через стол. Незнакомка, разрази ее гром, даже не вздрогнула, когда Джозеф раздраженно рявкнул на. Лицо под растрепанными волосами кофейного цвета было бледным онна чувственно красивым.

Он вынужден был отдать ей должное. Наверняка она была ни жива ни мертва от страха, не говоря уж про холод, однако стояла спокойная, как мраморная статуя.